Infinite Dendrogram 06 "Poza znak dziesiętny":






Seria: Infinite Dendrogram.
Numer odcinka: 06.
Polski tytuł odcinka: Poza znak dziesiętny.
Japoński tytuł odcinka: 小数点の彼方 (shousuuten no kanata).
Data premiery: 13.02.2020.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Unbreakable" by Aoi Yuuki.
Ending: "Reverb" by Aya Uchida.
Powiązania z materiałem źródłowym: oparte na light novel.
Opis odcinka: „Ray, Nemesis oraz nowo poznani przyjaciele z Imperium Dryfe, Hugo Lesseps i jego embryo, Cocytus, ruszają w góry Cruella ratować uprowadzone dzieciaki. Jednakże wróg okazuje się silniejszy niż sądzili. Czy uda im się ocalić małych tianów? Czym jest misja, którą na ziemiach obcego państwa ma wypełnić tajemniczy mechanik?”.
1582151819
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE vidlox [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus





↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Kenja no Mago, Log Horizon, No game no life, Shinchou no Yuusha, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Noriagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.